arts logo

 

 


Plume's Book for Teachers
blog

 


 

 

RSS/XML
What is RSS?

Add to My Yahoo!


Add to Google


 

 

 

 

Adobe Reader

Files are available as PDF downloads. If you do not have a current version of Adobe Acrobat Reader
click on the link above to go to the free Adobe Downloads page.


tweenie


World Myths and Legends

*China* *India* *Afghanistan* *Greece*




Some favourite stories to read and perform ......................

chinese tale logoMyths From China



Yi, the Celestial Archer and The Ten Suns - ESL version

Narrator 1
 Chinese legend tells of ten Suns that rise into the sky one at a time.

Narrator 2
This makes the week ten days long.

Narrator 1
The Celestial Emperor, Di-jun,and the mother of the Sun, the goddess, Xihe,
and their ten children live at Tanggu, a secret place by the oriental sea.

Di-jun
We are going to live here at Tanggu forever.

Narrator 2
In this land grows the grand tree Fusang. It is a huge tree.

Xihe
Our children can rest on its enormous branches.

The Ten Suns
Let's swim in the lake!

Lake
Sssssss! Sssssss! Sssssssss!

Read and Download the full versions of the playscripts (ESL and Advanced English)



FSL Easy French Version

Yi, l'archer céleste
Un petit drame



Narrateur 1

Selon les Chinois, il existait autrefois dix Soleils qui apparaissent un á la fois dans le ciel.

Narrateur 2
À cette époque, la semaine consistait de dix jours.

Narrateur 1
L'Empéreur Céleste, Di-jun, et la mère des Soleils, la déesse, Xihe, et leur dix enfants habitent á Tanggu, un lieu secret au bord de la mer orientale.

Di-jun
Nous allons demeurer ici á Tanggu pour toujours.

Narrateur 2
À cet endroit pousse le grand arbre Fusang. C'est un arbre gigantesque

Xihe
Nos enfants peuvent se reposer sur ses énormes branches.

Les dix Soleils
Allons nous baigner dans le lac !

Lac
Sssssss ! Sssssss ! Sssssssss !

Read and Download the e-book including the prose version and activities.



Tales of Sun Wukong, the Monkey King

The Monkey King, Sun Wukong, was born on top of a mountain from a magical stone. He gained the powers of shape-changing and cloud-traveling, and cloud-somersault. He could fly 54,000 km in a single leap! In his ear he carried the "As-you-will Golden-banded Cudgel", which he could shrink to the size of a needle. Sun Wukong learned the 72 "earthly methods of transformations" and all the hairs on his body could be transformed into other things, as well as clones of himself.


Monkey KingTales of the Monkey King
- ESL

The following play sample is from The Monkey King e-book, a collection of 13 traditional tales retold in simple English for ESL.



Narrator
A magic stone sits on top of a mountain.

Sun
I warm the stone with rays of light.

Narrator
The stone cracks open! A monkey jumps out!

Sun
Rays of light shoot from his eyes!

The Sun goes away.
Monkey sits on the broken stone.

Narrator
The Jade Emperor, Yu Huang,sees the light in heaven.

Jade Emperor
Servant! Go and find the light.

Narrator
The Servant goes and sees the Monkey.
Then he returns with news.

Servant
The light comes from a monkey!

Jade Emperor
A monkey is not important.

The Jade Emperor and the servant go away.

Narrator
Lord Lao Tzu also sees the golden rays.

Lord Lao Tzu
The one who made this light will live forever.

Narrator
On earth, Buddha sits with his students.

Students
Master! Golden rays enter the temple!

Buddha
This monkey will become a Buddha someday.
But first,he will make trouble.

More about The Tales of the Monkey King for ESL...


Monkey King BookLe Roi Singe - FSL

The following play sample is from Le Roi Singe e-book, a collection of 13 traditional tales retold in simple French for FSL.

 

 

Narrateur
Une pierre magique reste au sommet d’une montagne.

Le Soleil

Les rayons de ma lumière réchauffent la pierre.

Narrateur
La chaleur fracture la pierre. Un singe vient au monde.

Le Soleil
Des rayons de lumière brillent de ses yeux !

Le Soleil sort de la scène.
Singe est assis sur la pierre fracturée.


Narrateur
L’Empereur Jade voit la lumière dans le ciel.

L’Empereur Jade
Serviteur ! Va trouver la lumière !

Serviteur
Vos désirs sont mes ordres.

Narrateur
Le serviteur s’en va et il voit le Singe.
Il revient avec des nouvelles.

Serviteur
Seigneur, c’est un singe.

L’Empereur Jade
Un singe, ce n’est rien.

L’Empereur Jade et le Serviteur sortent de la scène.

Narrateur
Le Seigneur Lao Tzu voit aussi les rayons.

Seigneur Lao Tzu
Celui qui fait cette lumière vivra pour toujours.

Narrateur
Sur terre, le seigneur Bouddha est assis parmi ses élèves.

Les étudiants
Maître !
Des rayons d’or entrent dans le temple !

Bouddha
Un jour, le singe deviendra un bouddha.
Mais d’abord, il apportera des problèmes.

More about Le Roi Singe for FSL...

tweenie

 

Myths from India

Afghani FableThe Hindu myths of India are often parables or stories that teach lessons about a way of life. Should the purpose of human life be pleasure, duty or liberation from earthly considerations?

In Hinduism, Brahman is the Supreme Being who is revered as Shiva the Destroyer, Vishnu the Protector and Brahma the Creator. Indian epics describe the descent of Vishnu to earth as Rama in the Ramayana and Krishna in the Mahabharata to show mankind where their duty lies and to help them achieve freedom from the cycle of birth, death and rebirth.

The story of Drona and Arjuna tells of a master teacher and his favourite pupil, the greatest and truest warrior that ever lived. The name Arjuna means "white", "clear" or "silver" and is related to the French word "argent" meaning silver. Arjuna is the "White Knight", pure and dedicated to the path of virtue. The story tells how intensely Arjuna focussed his attention on his duties as a student even as a young orphan prince in the palace of his uncle.

Play Script Samples ................

Drona

Un petit drame

Narrateur 1
Voici l'histoire d'un prince qui s'appelle Dhritarâshtra.

Narrateur 2
Il est aveugle de naissance.
Par conséquent, son cadet, Pându,gouverne le royaume.

Narrateur 1
Cependant, après la mort de Pându,
Dhritarâshtra devient le roide Hastinâpur.

Narrateur 2
Les cinq fils de Pându habitent à Hastinâpur avec leur oncle,
Dhritarâshtra, et sa reine, Gândhârî .

Dhritarâshtra
Hélas ! Mon frère est mort.
Pauvres enfants !Venez vivre chez moi !

Narrateur 1
Le Pândava aîné, Yudhishthira, est sage et droit;

Yudhishthira
Ô Roi vénérable,maintenant,
vous êtes notre père et notre défenseur.

Narrateur 2
Bhîma, le deuxième, est extrêmement grand et fort.

Bhîma
Je suis le plus grand de tous mes frères, et je mange beaucoup !

Narrateur 1
Arjuna est un guerrier sans pareil.

Arjuna
C'est important de nous conduire comme il le faut.

Narrateur 2
Il y a aussi les deux cavaliers, les jumeaux:
le plus beau, Nakula, est un entraîneur de chevaux.

Nakula
Un cheval sauvage devient calme et doux pour moi.

Narrateur 1
Le plus jeune, Sahadeva,est un astrologue et un escrimeur.

Read and Download the Drona and Arjuna e-book including the prose version and activities.


Arjuna

Un petit drame

Narrateur 1
Drona accepte l'invitation de Bhîsmaet avec son propre fils,
Ashvatthâman, il demeure à Hastinâpur.

Narrateur 2
Cependant, ce n'est pas Ashvatthâman,
mais Arjuna, qui est le meilleur élève.

Narrateur 1
Un soir, Arjuna regarde son frère,
Bhîma, qui mange facilement dans l'obscurité.

Arjuna
Bhîm, tu peux manger sans regarder ?

Bhîma
Pourquoi pas ? Voici la main et voici la bouche.
C'est les membres de mon propre corps.

Arjuna
Hm. Moi aussi, je peux faire des mouvements sans regarder.

Narrateur 2
Arjuna s'exerce à tirer à l'arc pendant la nuit dans l'obscurité.

Narrateur 1
Arjuna devient un archer superbe.

Narrateur 2
Pour évaluer ses élèves, Drona décide de présenter une exposition
pour Dhritarâshtra, le Roi de Hastinâpur.

Drona
Regardez, mes élèves ! Voilà la cible. C'est un oiseau empaillé dans l'arbre.
Il faut décapiter cet oiseau-là avec une flèche.

Narrateur 1
Les princes se rangent devant leur maître.
Yudhishthira, l'aîné des Pândava, se présente.

Drona
Qu'est-ce que tu vois, mon prince ?

Yudhishthira
Maître, je vois l'arbre, mes frères, moi-même, l'oiseau et vous.

Drona
Ne tire pas la flèche. Recule-toi !

Read and Download the Drona and Arjuna e-book including the prose version and activities.

tweenie

Tales from Afghanistan



Afghanistan          Le corbeau et le paon
             Une fable afghane

        Racontée de nouveau par Sultana Mawlanazada

Dans une forêt lointaine, un de ces jours caniculaires de l'étè, les animaux et leurs petits se promenaient et se reposaient avec entrain.

Un corbeau perché sur un arbre, en observant le paon lui dit si on allait se promener tous les deux. Le paon lui répondit : « Comment est-ce possible que moi je devienne ton ami, moi qui suis si beau, et toi qui es si noir et si laid ? Tous les animaux désirent devenir mon ami, mais je pense que personne ne mérite mon amitié car aucun animal n'est aussi beau que moi. »
Le corbeau lui répondit : « Qu'est-ce que tu dis là ? La seule différence entre toi et moi est la couleur de nos plumages, mais nous sommes tout à fait pareils, en sang, en chaire et en os. Nous sommes tous les deux des oiseaux, et nous vivons depuis des années dans cette forêt.
Alors, où est le mal de devenir mon ami ? » Le paon, sans le regarder et sans l'écouter, prit son chemin et partit. Quand il arriva près de la rivière, il déploya les belles plumes de sa queue et en se regardant dans la rivière se dit-il en chantant et en dansant: « Il y a beaucoup de différence entre moi et le corbeau noir. »

Read and Download the complete fable with activites and glossary.