LE SOLEIL ET LA LUNE
Narrateur
Longtemps avant notre temps, il y avait une époque d’obscurité, de nuit sans fin.
Dans cette nuit éternelle
dort le Grand Seigneur, Manitou.
Manitou
Je dors,
mais dans le sommeil éternel,
je rêve.
Narrateur
Dans la profondeur de l’obscurité
rampe le dieu maléfique appelé Kaga.
Kaga
Sssss ! Manitou dort !
Malédiction !
Narrateur
Parce qu’il ne peut jamais dormir,
le malin Kaga est jaloux de Manitou.
Kaga
Manitou ne dormira plus.
J’envoie une énorme guêpe pour réveiller
le Grand Seigneur.
Narrateur
Quand la guêpe le pique,
Manitou se lève vite de son lit
de nuages.
Manitou
Qui me trouble ?
Qui rompt le silence ?
Narrateur
Pour la première fois, le Grand Seigneur
ouvre les yeux.
De son oeil gauche luit
une lumière
pâle et orange.
Kaga
Aïe ! Un grand disque lumineux
me regarde !
Narrateur
De son oeil droit brille une lumière
jaune et éclatante.
Kaga
Aïe ! Un grand disque brillant
me regarde !
Narrateur
Les Ojibwé nomment l’oeil gauche de Manitou,
la Lune et l’oeil droit, le Soleil. |
Download the complete play script file for free!
PDF includes
- narrative
- playscript
- comprehension questions
- following instructions drawing activity
- glossary
- teacher's answer pages
|
LES ÉTOILES
Narrateur
Quand Kaga voit les belles lumières,
il devient encore plus jaloux.
Kaga
Cette fois-ci, j’envoie un million de lucioles
pour chasser Manitou du ciel.
Amassez, mes petites ! Attaquez !
Narrateur
Mais Manitou aperçoit les lucioles flamboyantes.
Manitou
Araignées du Noir !
Donnez-moi vos toiles argentées !
Araignées
Les voici, Seigneur,
nos toiles fortes et efficaces !
Narrateur
Manitou lance les toiles sur les insectes attaquants.
Manitou
Je disperse les toiles à travers le ciel.
Narrateur
Un million de lucioles vacillantes en tentant
de se libérer éclairent le grand ciel.
Elles sont les étoiles.
Back to
First Nations Myths
Also Available from Tibbi Tales:
Mondawmin
Glooskap |