arts logo

menu Site and Internet Search Site Map  PDF File Library Poems Short Stories Author's Write Place Musical Play Script Songs for Teaching Music Activities Bible Puppetcasts Bible Puppet Scripts Puppet Stages Easy to make Puppets Puppets in the Classroom Myths Biographies of Famous Canadians Fairy Tales for FSL French Fable Play Scripts French Book Store French Activities Bible Audience Participation Plays Fable Play Scripts Play Scripts for School Drama Workshop Drama Lesson Plans The Arts

 


blog


 

Subscribe Logo

 


RSS/XML
What is RSS?

Add to My Yahoo!


Add to Google


 

Plume's Book for Teachers

Plume's Book Selections for Teachers

book store

 

 

Adobe Reader

Files are available as PDF downloads. If you do not have a current version of Adobe Acrobat Reader
click on the link above to go to the free Adobe Downloads page.


tweenie

Short Fables for French as a Second Language
fleur de lis logo

Fables in French

These fables in French have been written to add the element of play while retelling the tales of the master fabulist Aesop.

Fables are lessons presented in a playful manner: a serious criticism can be offered without embarrassment or hurt feelings. For a slave, this is indeed a clever strategy when coping with the moods and foibles of a slave-owner. After all, the stories are mostly about the escapades of foolish animals, are they not?

Ésope s’amuse

Un athénien voit Ésope engagé dans un jeu de billes avec une bande de garçons. Le citoyen s’arrête, et il se moque du conteur comme s’il est fou.

Mais le vieux Ésope n’ést pas un imbécile. Il met un arc débandé dans la rue, et il dit: “Monsieur, vous êtes sage; expliquez ce symbole.”

Déconcerté, l’athénien reste silencieux. Puis le philosophe
ingénieux parle: “On casse tôt un arc si l’on le garde toujours étendu. Mais si l’on laisse la corde débander, l’arc sera en bonne forme en cas de besoin. L’esprit humain aussi a besoin de délassement pour se conserver en forme.”

Morale de l’histoire: Travailler sans cesse, rend fou.

Ésope l'esclave

Ésope était un esclave phrygien à Samos pendant la sixième siècle AJC (avant Jésus-Christ). Libéré par sa maître, Iadmon, il s’est engagé dans un mission diplomatique à Delphi où il a été exécuté pour une raison inconnue par les habitants.

Il était célèbre comme un conteur, et les générations suivantes lui ont attribué une collection grandissante des fables actuels dans les temps immémoriaux. On nous a communiqué ces contes qui portent le nom
“Les Fables d’Ésope” bien que plusieurs histoires ont une provenance plus récente.

Sources:

  • Aesop’s Fables: The Children’s Illustrated Classics, translated by John Warrington,
    J.M. Dent and Sons, New York, 1961

  • Aesop’s Fables, retold by Ann McGovern, Apple Classics, Scholastic Inc, New York, 1963

  • www.pacificnet.net/~johnr/aesop/aesop1.html


Fables for Fun from ..........Tapsy Tales LOgo

esope cover3 e-books from Tapsy Tales
Well-loved fables retold in simple French for FSL students.

Files include numbered line text, play script version, activities, puppet cut-outs, comic cell template, teacher answer pages and French/English glossary.

 

How easy are they?
Try these sample files with your students.
Zeus et l'abeille - #1            Le lion et la souris - #2

Put a little play into learning with new play script versions.
Colour and cut out the pictures to make simple stick

Puppets!

Zeus et l'abeille                        Le lion et la souris


Fox Puppet

More fable skits ..............

These scripted fsl fables work well with puppets or live actors.

Have some fun with crafts - Make Fable Glove Puppets


Also available
Play Scripts of Aesop's Fables in English
in 2 versions

  • easy present tense for ESL
  • higher level vocabulary for all students


Visit
la librairie
to find out more about
fable e-books
from Tapsy Tales

Fairy Tales


Try 2 free
Fables for Fun